Jdi na obsah Jdi na menu
 


Umíte čínsky?

    I když čínsky nejspíš neumíte ani mluvit, natož psát, odedneška si klidně můžete s číňanem dopisovat.

Umožní Vám to nový vynikající překladač GOOGLE, který umí vzájemně překládat mezi 23 jazyky oběma směry.  Čínštinu nejspíš moc nevyužijete, ale přeložit si internetovou stránku například z angličtiny, to už se může hodit.

     Základní informaci o této novince najdete ZDE a běhme několika vteřin si můžete zcela zdarma nainstalovat vynikající textový překladač.

 

**********************************************************************************

     Připomnělo mi to stařičký vtip - jak za časů minulého režimu zkonstruovali překladač z češtiny do ruštiny a zpět. A aby ho vyzkoušeli, zadali české přísloví: Sejde z očí, sejde z mysli. A když to přeložili tam a zpět, vyšlo jim: Slepý idiot.

     Tak jsem zkusil tuhle větu cyklicky aplikovat trochu v rozšířené podobě na Google:

Česky:
Sejde z očí, sejde z mysli. 
Rusky:
Из поля зрения, из виду.
Anglicky:
Out of sight, out of mind.
Německy:
Out of Sight, aus dem Sinn.
Francouzsky:
Out of Sight, de l'esprit.
Arabsky:
بعيدا عن انظار ، من أصل الاعتبار.
Čínsky:
走出視線,走出的心態。 
Česky:
Sejde z očí, sejde z mysli.

 

 

Tak tady se to docela povedlo, ale může to být nějaká finta. Zkusil jsem tedy podobným způsobem přeložit: Staré žití, rozum v řiti. Ale bohužel  Google neuměl přeložit z češtiny "řiť." Tak jsem pro výzkumné potřeby věc zjednodušil do podoby:

Staré žití, rozum v pytli
 
Старая жизнь, понимание мешок
 
Old life, understanding the bag
 
Die alten Leben, das Verständnis der Tasche
 
L'ancienne vie, la compréhension la valise
 
L' تزاحم القديمة ، ومدينة لوس انجلوس مدينة لوس انجلوس compréhension الحقيبه
 
'歲,和洛杉磯市的洛杉磯市的compréhension
 
Bývalá života, pochopení vaku

 

 

  A podívejme se, co z toho vyšlo. Výsledek skoro jako za starých zlatých časů.

 

RV